By P. Kerim Friedman 傅可恩
Newsletter: Triptych
I’m sick of Wordpress. For many of the same reasons articluated here. So I moved my homepage and this site over got GitHub Pages using Jekyll. It
By keeping us focused on ourselves and our individual happiness, DWYL Do What You Love distracts us from the working conditions of others while
we late-moderns turn to Benjamin as a kind of figure of pure authenticity, almost a source out of time and out of history. The reason for this is
While our Constitution does not guarantee minority groups victory in the political process, it does guarantee them meaningful and equal access to
中文翻譯 The occupation, by several hundred students, of Taiwan’s Legislative Yuan on March 18th, and the subsequent birth of what has been called the
This summer I developed radiating pain in my right shoulder. I’ve hurt myself in the past, and I assumed it was a muscle injury that could be
There are so many stories about institutional racism going around on Facebook and Twitter right now it is hard to keep track of them all. Here is a
The conference panel, “Scaling Linguistic Diversity: Language Standardization as a Scale-Making Project,” which I organized together with Sonia Das,
學習瀕危語言(七) [Click for English version.] 作者:傅可恩/Futing; 翻譯者:施永德 DJ Hatfield. 在本系列第六篇,我對台灣原住民族語的教學方式抱怨了,好像是教死語言的模式,不像現用語言的課程:
turned into a charter for all around interference for one reason: the occupying power gave itself the prerogative to
We are very happy to announce that, in an effort to ensure that as many people as possible see our film, we are now offering Please Don’t Beat Me,
We are very happy to announce that Please Don’t Beat Me, Sir! will have its North American premier in New York City at the 13th Annual New York